urgent!! je recherche un traducteur francais italien - Logiciels - Windows & Software
Marsh Posté le 08-01-2003 à 14:43:48
je dirais : systran
mais en matière de traduction y a rien de vraiment nickel....
http://www.systransoft.com
Marsh Posté le 08-01-2003 à 14:50:34
blueteen a écrit : je dirais : systran |
oui mais systran ne le fait pas justement
Marsh Posté le 08-01-2003 à 14:54:15
pourquoi ne pas passer par un traducteur humain ???
ma soeur est diplômée de l'ESIT et est trilingue, elle bosse pour un organisme européen et fait des extras. Si ça t'interresse je peux te filer ses coordonnées ?
Marsh Posté le 08-01-2003 à 14:58:32
Tharkie a écrit : pourquoi ne pas passer par un traducteur humain ??? |
c kooi comme extra. Bon je sors ok
Marsh Posté le 08-01-2003 à 15:03:58
il ne fait pas quoi ? fr-it ?
tu as quelle version ?
de toute façon c clair qu'une personne multi-lingue est plus adaptée.
@+
ARCADIA99 a écrit : |
Marsh Posté le 08-01-2003 à 15:08:06
ARCADIA99 a écrit : |
Salut,
Systran V4 doit traduire l'italien. Ou alors c'est en cours de developpement.
Il me semble qu'il devrait aussi traduire le Greque.
Marsh Posté le 08-01-2003 à 15:16:19
Tharkie a écrit : pourquoi ne pas passer par un traducteur humain ??? |
merci mais mon boss veut un logiciel
Marsh Posté le 08-01-2003 à 15:20:52
étant sensibilisé à ce problème de traduction par ma soeur et par un copain travaillant dans l'IA (X et recherche - projet SNCF pour ceux qui connaissent) et plus particulièrement sur la parole et la traduction, je peux te dire qu'un tel logiciel n'existe pas.
certains s'en approchent mais cela dépend du niveau que tu espères. il faut un humain derrière pour finir le travail si tu veux la perfection.
Marsh Posté le 08-01-2003 à 16:12:35
Tharkie a écrit : étant sensibilisé à ce problème de traduction par ma soeur et par un copain travaillant dans l'IA (X et recherche - projet SNCF pour ceux qui connaissent) et plus particulièrement sur la parole et la traduction, je peux te dire qu'un tel logiciel n'existe pas. |
ok merci pr l info malheureusement je m en doutais un peu
Marsh Posté le 08-01-2003 à 16:13:19
Citation : certains s'en approchent mais cela dépend du niveau que tu espères. il faut un humain derrière pour finir le travail si tu veux la perfection. |
Entiérement d'accord avec toi , heuresement , sinon , on sera remplacé par les robots.
Marsh Posté le 08-01-2003 à 14:40:24
c pour mon entreprise ou nous avons besoin rapidement d un logiciel de ce type et peu importe le prix.
la traduction doit etre nickel bien sur
j attends vos reponses