Décalage sous-titres après extraction

Décalage sous-titres après extraction - Logiciels - Windows & Software

Marsh Posté le 08-04-2015 à 20:14:41    

Bonsoir,
 
Je possède les DVD FR et US de la série Dr house. Etant donné que les DVD FR ne contiennent pas les sous titres anglais, je les ai donc extrait des DVD US et transformés en SRT à l'aide de DVDSubEdit.
 
Problème : une fois extrait et ouvert avec VLC, au début tout va bien, et au fur et mesure les sous-titres se décalent pour atteindre plusieurs secondes vers la fin ! Je ne comprends pas comment c'est possible vu que ça prend en compte le timecode des ST originaux...
 
Trouvant ça bizarre, j'ai extrait le même épisode du DVD FR et fait la même opération et là aucun décalage, tout est bien syncro  :heink:  
 
J'ai cependant remarqué, qu'en extrayant simplement l'épisode du DVD US, que selon le lecteur utilisé, ça ma rajoutait des secondes (DVD decrypter m’annonce 44:04, avec VLC j'ai 44:05, et avec media player calssic j'ai carrément 44:06 !) est-ce que ça pourrait expliquer le décalage du coup ? Car rajouter 2 secondes ça n'a l'air de rien mais au final...
 
Concernant le même épisode sur le DVD FR là ça ne me rajoute pas de secondes quelque soit le lecteur... Serait-ce à cause des FPS non entiers du NTSC (23.976) que la "détection" du timecode de l’épisode foire ? Du coup ça voudrait dire que n’importe quel DVD NTSC serait impacté ?
 
Merci d'avance


Message édité par renaud072 le 08-04-2015 à 21:17:26
Reply

Marsh Posté le 08-04-2015 à 20:14:41   

Reply

Marsh Posté le 08-04-2015 à 22:12:50    

Après divers tâtonnements (changement de logiciel, modification d'options dans dvd decypter) sans résultat, j'ai fini par trouver : il faut changer la vitesse pour rajouter quelques milisecondes entre chaque sous-titres. Il faut donc rattraper les 1-2 secondes en trop.
 
Pour ça je suis passé par l’excellent Subtitle Edit puis synchronization > change speed (percent) et j'ai passé de 100,00000% à 100,10000%
 
Et hop une syncro quasi parfaite :love:  
 
J'ai également testé sur un film, et ça m'a fait la même chose et après avoir passé le tout dans subtitle edit, tout est redevenu normal.
 
Voilà la solution si ça arrive à quelqu'un ;)


Message édité par renaud072 le 08-04-2015 à 22:13:59
Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed