Se perfectionner en anglais financier

Se perfectionner en anglais financier - Etudes / Orientation - Emploi & Etudes

Marsh Posté le 11-08-2007 à 18:43:43    

Bonjour à tous !
 
Ma requête est simple, je cherche une méthode pour me perfectionner en anglais, et plus particulièrement à l'anglais financier. Existe-t-il des logiciels ciblés "finance" qui permettent ainsi de se familiariser avec le vocabulaire courant du monde de la finance ?
 
Lorsque j'étais encore étudiant on m'avait remis un lexique anglais/francais et francais/anglais comprenant la plupart des mots utilisés dans le jargon financier, mais malheureusement impossible de remettre la main dessus...
 
Bref si vous avez un nom de logiciel adapté, ou que vous savez où je peux me procurer un tel lexique, je suis preneur ! Je suis également preneur de toute autre méthode que vous jugeriez pertinente (exit les séjours à l'étranger, ca ne m'est absolument pas possible, il va falloir que je me perfectionne sur place...)
 
Merci :hello:


Message édité par -heat- le 11-08-2007 à 18:47:09
Reply

Marsh Posté le 11-08-2007 à 18:43:43   

Reply

Marsh Posté le 12-08-2007 à 00:23:50    

Moi en ce moment je suis à londres et j'achète le Financial Times tout les matins et dans le métro je suis avec mon surligneur,et je surligne tout les mots que je connais pas.En rentrant Hop un coup de dico et puis voilà le soir avant de se coucher tu relis et c'est dans la poche.
 
Autrement encore moins cher tu vas sur le site du FT par exemple et tu fais de la même manière et ce qui est pratique c'est que tu mets le curseur  de la souris sur le mot et tu as la traduction direct.
 
Voilà moi comment je fais je trouve que c'est pas trop mal
 
Bye


---------------
"Experience is the name everyone gives to their mistakes" OW
Reply

Marsh Posté le 12-08-2007 à 02:01:38    

vertigo69 a écrit :

Moi en ce moment je suis à londres et j'achète le Financial Times tout les matins et dans le métro je suis avec mon surligneur,et je surligne tout les mots que je connais pas.En rentrant Hop un coup de dico et puis voilà le soir avant de se coucher tu relis et c'est dans la poche.
 
Autrement encore moins cher tu vas sur le site du FT par exemple et tu fais de la même manière et ce qui est pratique c'est que tu mets le curseur  de la souris sur le mot et tu as la traduction direct.
 
Voilà moi comment je fais je trouve que c'est pas trop mal
 
Bye


 
Pas bête le coup du site du financial times, par contre quel logiciel de traduction permet - avec un clic droit sur un mot - d'avoir la traduction en direct ?
 
 

zviato a écrit :

Tu peux acheter le Vernimmen en français et en anglais et lire les deux :o
 
Pour le site idem, il existe en deux langues (.net en français et .com en anglais je crois...)


 
Déjà le livre est pas donné, et je vais tâcher dans un premier temps de me le procurer en francais :lol: :lol:
 
Et niveau logiciel pour apprendre l'anglais, je sais qu'il en existe plein mais est ce qu'ils en ont sorti un axé sur le langage business ou financier ?
 
Enfin, si quelqu'un a ou sait où se procurer un petit lexique, je suis preneur :D

Reply

Marsh Posté le 12-08-2007 à 09:49:21    

Reply

Marsh Posté le 12-08-2007 à 12:13:46    

Si vous voulez, il y a un dico sur le site d'UBS :
http://www.ubs.com/1/e/about/bterms/content_a.html
 
Par contre, il n'est qu'en anglais donc tu n'auras pas de traduction fr mais ça peut toujours aider.

Reply

Marsh Posté le 12-08-2007 à 12:16:47    

Mais justement, pour se former à l'anglais financier, rien de mieux que de lire des articles de finance sur le net (en anglais). The economist est pas mal aussi à lire.
Pour l'oral on peut écouter les news de Reuters, Bloomberg, CNN etc

Reply

Marsh Posté le 12-08-2007 à 13:42:55    


 
Terrible !! Merci beaucouuuuuuuuup :D
 

tjebo a écrit :

Si vous voulez, il y a un dico sur le site d'UBS :
http://www.ubs.com/1/e/about/bterms/content_a.html
 
Par contre, il n'est qu'en anglais donc tu n'auras pas de traduction fr mais ça peut toujours aider.


 
Merci également, ca peut servir ;)
 

andrea13new a écrit :

Mais justement, pour se former à l'anglais financier, rien de mieux que de lire des articles de finance sur le net (en anglais). The economist est pas mal aussi à lire.
Pour l'oral on peut écouter les news de Reuters, Bloomberg, CNN etc


 
Par contre sais-tu où je pourrais écouter des news de ce genre ? (via podcast ou autre par exemple). L'idéal serait de pouvoir suivre les infos en anglais, avec un sous-titrage en anglais également (rien de tel pour apprendre et assimiler la prononciation)
 
Car au boulot je n'ai ni bloomberg ni reuters (je travaille pas dans le domaine...)
 
Sinon vous connaissez un logiciel de traduction qui permet d'avoir la traduction d'un mot avec un simple clic droit dessus ? (il me semble que j'en avais un à l'époque, c'était peut être "Systran" mais je suis pas sur)
 
Pour les logiciels destinés à apprendre l'anglais, parait que Tell Me More est bien, mais c'est de l'anglais "traditionnel". Si vous connaissez des versions financières de ce genre de logiciel, je suis preneur.... ;)


Message édité par -heat- le 12-08-2007 à 13:44:18
Reply

Marsh Posté le 12-08-2007 à 13:52:56    

news:
(les sous-titres ce serait l'idéal mais j'ai pas trouvé, faudrait des news pour les sourds...)
 
http://uk.reuters.com/news/video
 
http://edition.cnn.com/video/
 
podcasts:
(génial pour la prononciation ;) )
 
http://www.eslpod.com/website/index.php
 
 
Pour la traduction avec click droit -> Babylon-Pro  :jap:

Message cité 2 fois
Message édité par andrea13new le 12-08-2007 à 13:59:18
Reply

Marsh Posté le 12-08-2007 à 17:02:13    

[quotemsg=1240396,4,216]
 
Pas bête le coup du site du financial times, par contre quel logiciel de traduction permet - avec un clic droit sur un mot - d'avoir la traduction en direct ?
 
 
 En réalité je n'ai aucun logiciel particulier je me suis rendu compte que sur certaines pages internet il suffit de mettre le curseur sur le mot anglais et tu as des traductions qui apparaissent en dessous.En plus bien souvent ces traductions sont très bonnes , c'est pas genre " google traduction " il te soumet les différentes traductions du mot...
 
Enfin moi je trouve cela bien pratique.Si tu traduis en intégralité tout les mots que tu ne connais pas du FT y compris ceux qui sont dans les articles qui te passionnent le moins à la sortie tu auras un bon nombre de pages remplies de mots inconnus.


---------------
"Experience is the name everyone gives to their mistakes" OW
Reply

Marsh Posté le 12-08-2007 à 17:22:28    

andrea13new a écrit :

news:
(les sous-titres ce serait l'idéal mais j'ai pas trouvé, faudrait des news pour les sourds...)
 
http://uk.reuters.com/news/video
 
http://edition.cnn.com/video/
 
podcasts:
(génial pour la prononciation ;) )
 
http://www.eslpod.com/website/index.php
 
 
Pour la traduction avec click droit -> Babylon-Pro  :jap:


 
Merci super, surtout Babylon Pro, j'ai une version d'essai là et c'est vrai que c'est pratique !
 
 

vertigo69 a écrit :

[quotemsg=1240396,4,216]
 
Pas bête le coup du site du financial times, par contre quel logiciel de traduction permet - avec un clic droit sur un mot - d'avoir la traduction en direct ?
 
 
 En réalité je n'ai aucun logiciel particulier je me suis rendu compte que sur certaines pages internet il suffit de mettre le curseur sur le mot anglais et tu as des traductions qui apparaissent en dessous.En plus bien souvent ces traductions sont très bonnes , c'est pas genre " google traduction " il te soumet les différentes traductions du mot...
 
Enfin moi je trouve cela bien pratique.Si tu traduis en intégralité tout les mots que tu ne connais pas du FT y compris ceux qui sont dans les articles qui te passionnent le moins à la sortie tu auras un bon nombre de pages remplies de mots inconnus.


 
A mon avis tu dois au moins avoir un plugin ou quelque chose d'installé en plus de ton navigateur, car avec un IE ou Firefox de base je n'ai aucune traduction de proposé sur les sites anglais

Reply

Marsh Posté le 12-08-2007 à 17:22:28   

Reply

Marsh Posté le 12-08-2007 à 17:34:26    


 
Au fait celui ci c'est la version anglais => français, pour ceux que ca intéresse voici le lien pour le français => anglais
 
http://microfinancement.cirad.fr/f [...] sfr_an.pdf
 
:hello:
 
edit : même mieux, voici à priori les dernières versions en date (juin 2003 contre 2000 pour les versions ci-dessus)
 
http://microfinancement.cirad.fr/fr/frame6.html
 
Je pense que ca pourra intéresser du monde ;)


Message édité par -heat- le 12-08-2007 à 17:37:13
Reply

Marsh Posté le 12-08-2007 à 17:39:39    

andrea13new a écrit :

news:
(les sous-titres ce serait l'idéal mais j'ai pas trouvé, faudrait des news pour les sourds...)
 
http://uk.reuters.com/news/video
 
http://edition.cnn.com/video/
 
[b]podcasts:
(génial pour la prononciation ;) )
 
http://www.eslpod.com/website/index.php[/b]
 
 
Pour la traduction avec click droit -> Babylon-Pro  :jap:


 
C'est payant pour avoir accès à la totalité des fonctions non ?

Reply

Marsh Posté le 13-08-2007 à 10:53:14    

Sinon pour l'oral, tu as le site du Financial Times. Il est possible de regarder le videos tout en ayant le transcript à côté :  
http://video.ft.com/viewfromthetop/
http://video.ft.com/marketvolatility/

Reply

Marsh Posté le 13-08-2007 à 12:12:22    

Hideo Kojima a écrit :

Sinon pour l'oral, tu as le site du Financial Times. Il est possible de regarder le videos tout en ayant le transcript à côté :  
http://video.ft.com/viewfromthetop/
http://video.ft.com/marketvolatility/


 
Pas mal ca en effet merci !
 
Sinon le logiciel Babylon Pro c'est vraiment tip top, non seulement la traduction est toujours très pertinente (du moins beaucoup plus que ce que j'ai pu voir jusqu'à maintenant), mais en plus on peut avoir la prononciation du mot recherché (nickel pour assimiler la prononciation d'un mot inconnu, en même temps que sa signification)
 
:hello:

Reply

Marsh Posté le 14-08-2007 à 04:18:57    

tiens si cela peut t'aider, il s'agit d'un glossaire de l'anglais des affaires  
 
http://www.e-anglais.com/ressources/glossary.html
 


---------------
"Experience is the name everyone gives to their mistakes" OW
Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed