espagnol

espagnol - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes

Marsh Posté le 06-11-2007 à 13:59:41    

bonjour,
est ce que quelqu'un peut bien m'aider a trouver les erreurs dans le texte suivant :

Citation :

En el país de acueil, el emmigrés sufren de la falta de cuidados, de discriminación, y son obligados a travailer sin seguridad. Pero la dificultad principal es el hecho de no sacar provecho jamás de la vida porque viven en el temor a hacerse tomar(agarrar).


merci de votre aide ...

Reply

Marsh Posté le 06-11-2007 à 13:59:41   

Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 01:18:38    

srl32 a écrit :

bonjour,
est ce que quelqu'un peut bien m'aider a trouver les erreurs dans le texte suivant :

Citation :

En el país de acueil, el emmigrés sufren de la falta de cuidados, de discriminación, y son obligados a travailer sin seguridad. Pero la dificultad principal es el hecho de no sacar provecho jamás de la vida porque viven en el temor a hacerse tomar(agarrar).


merci de votre aide ...


 
 
 
 :sweat:  C'est quoi ce texte!!! O_O


---------------
je ne cherche pas, je trouve...
Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 11:31:37    

pate feuilletee a écrit :


 
 
 
 :sweat:  C'est quoi ce texte!!! O_O


c'est un texte que j'ai essayé de traduir en espagnol, mais j'arrive pas a repere tous les erreurs, en fait j'en repere aucune :) , si tu peu m'aider sa serai gentil.  
bye ++

Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 12:11:03    

srl32 a écrit :


c'est un texte que j'ai essayé de traduir en espagnol, mais j'arrive pas a repere tous les erreurs, en fait j'en repere aucune :) , si tu peu m'aider sa serai gentil.  
bye ++


 
 
Si tu pouvais mettre le texte d'origine s'il te plait parce que la c'est bourré de faute dont je ne comprend pas le sens parfois. A ce moment la je pourrais te filer un petit coup de main de mes restes d'espagnol de collège et lycée
 
;)


---------------
je ne cherche pas, je trouve...
Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 12:13:21    

pour commencer:
travailer => trabajar (je le casait à chaque fois ce mot en espagnol)

Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 13:55:18    

el emmigrés sufren => los emmigréses ou el sans pluriel (=> sufre)


---------------
NewsletTux - outil de mailing list en PHP MySQL
Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 18:43:11    

Citation :

En el país de acueil, el emmigrés sufren de la falta de cuidados, de discriminación, y son obligados a travailer sin seguridad. Pero la dificultad principal es el hecho de no sacar provecho jamás de la vida porque viven en el temor a hacerse tomar(agarrar).


 En français s'a donne

Citation :

Dans le pays d'acueil, les emmigrés souffrent du manque de soins, de discrimination, et sont obligés de travailer sans assurance. Mais la difficulté principale est le fait de ne pas profiter de la vie parce qu'ils vivent dans la crainte de se faire prendre .


je suis vraiment désoler si à des fautes même en français  :D

Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 18:52:54    

srl32 a écrit :

Citation :

En el país de acueil, el emmigrés sufren de la falta de cuidados, de discriminación, y son obligados a travailer sin seguridad. Pero la dificultad principal es el hecho de no sacar provecho jamás de la vida porque viven en el temor a hacerse tomar(agarrar).


 En français s'a donne

Citation :

Dans le pays d'acueil, les emmigrés souffrent du manque de soins, de discrimination, et sont obligés de travailer sans assurance. Mais la difficulté principale est le fait de ne pas profiter de la vie parce qu'ils vivent dans la crainte de se faire prendre .


je suis vraiment désoler si à des fautes même en français  :D


 
 
bon ok, je vais essayer de te corriger ce que je vois de flagrant ok ;)


---------------
je ne cherche pas, je trouve...
Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 19:07:52    

srl32 a écrit :

Citation :

En el país de acueil, el emmigrés los emigrantes sufren de la falta de cuidados, de discriminación, y son obligados a travailer a trabajar sin seguridad. Pero la dificultad principal es el hecho de no sacar provecho (ou tu peux dire aussi: no aprovecharse de la vida) jamás (ce mot la ne me semble pas utilile) de la vida porque viven en el temor a hacerse tomar(agarrar).


 
 
 En français s'a ça donne  :o  :o  
 
 

Citation :

Dans le pays d'acueil, les emmigrés souffrent du manque de soins, de discrimination, et sont obligés de travailer sans assurance. Mais la difficulté principale est le fait de ne pas profiter de la vie parce qu'ils vivent dans la crainte de se faire prendre .

 :o  :o  
je suis vraiment désoler si à des fautes même en français  :D (tu m'étonne  :o )


 
 
je laisse aux autres le soin de voir s'il y a d'autres fautes ou tournures différentes


Message édité par pate feuilletee le 07-11-2007 à 19:08:40

---------------
je ne cherche pas, je trouve...
Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 21:32:23    

srl32 a écrit :

bonjour,
est ce que quelqu'un peut bien m'aider a trouver les erreurs dans le texte suivant :

Citation :

En el país de acueil, el emmigrés sufren de la falta de cuidados, de discriminación, y son obligados a travailer sin seguridad. Pero la dificultad principal es el hecho de no sacar provecho jamás de la vida porque viven en el temor a hacerse tomar(agarrar).


merci de votre aide ...


 
Impressionnant le nombre de fautes ...
 
Voici une traduction possible:
 
En el país de acogida, los emigrados sufren del abandono, de la discriminación y deben trabajar sin seguros. Pero la dificultad principal consiste en el hecho que no pueden disfrutar de la vida por temor a ser arrestado.


Message édité par popomo le 07-11-2007 à 21:33:40
Reply

Marsh Posté le 07-11-2007 à 21:32:23   

Reply

Marsh Posté le 08-11-2007 à 09:26:43    

Reply

Marsh Posté le 08-11-2007 à 11:19:38    

NewsletTux a écrit :

immigrés / émigrés


 
 
Bah oui faut savoir lequel c'est a la base parce que:
 
émigrés  = emigrantes
 
alors que
 
immigrés = inmigrantes


---------------
je ne cherche pas, je trouve...
Reply

Marsh Posté le 08-11-2007 à 13:39:17    

Tu m'étonneS :D

Reply

Marsh Posté le 08-11-2007 à 19:33:38    

Un émigré= un emigrado
Un émigrant= un emigrante
 
(après tout dépend de celui qui veut  :p)


Message édité par popomo le 08-11-2007 à 19:42:09
Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed