[topic des mots qu'on sait pas prononcer]Comment on prononce ces mots?

Comment on prononce ces mots? [topic des mots qu'on sait pas prononcer] - Page : 49 - Vie pratique - Discussions

Marsh Posté le 12-02-2007 à 00:51:27    

Reprise du message précédent :

the_warrior a écrit :

tant qu'on est dans la mer http://www.nausicaa.fr/
 
nausica ou nausica a ?


Nausica sans aucun doute.
 
Edit : je ne savais même pas qu'ils avaient un site :)

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 12-02-2007 à 00:52:14
Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 00:51:27   

Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 01:01:26    


Citation :

Q: D'ou provient le nom "Nausicaa" ?

 

Le nom Nausicaa vient de celui d'une princesse Phénicienne dans l'Odyssée. Nausicaa etait "une belle et étrange fille, vive... Elle prenait plaisir à observer la nature et possédait une personnalité particulièrement sensible". Elle sauva Ulysse quand il s'échoua sur les terres couvert de sang puis soigna ses blessures. Une autre inspiration pour la Nausicaa de Miyazaki fut la "Princesse Qui Aimait les Insectes". C'est un vieux conte japonais sur une noble fille qui était considérée comme une excentrique parce qu'elle aimait observer les insectes.
Retour à l'index
Q: Pourquoi existe il deux orthographes du nom "Nausicaa" ?

 

Le dernier "a" de Nausicaa devrait être écrit "ä" (a-tréma). Nausicaa vient de la version anglicisé du nom grecque, Nausicaa dans l'Odyssée d'Homere. Le a-tréma ne fait pas partie de l'ancien alphabet grecque. Plutôt, il sert à indiquer une accentuation de la prononciation dans les langues romanes. Malheureusement, il est difficile d'écrire un a-tréma sur certains ordinateurs et souvent, il ne peut pas être transmis correctement via courrier électronique, aussi, généralement un "a" normal est utilisé à sa place.
Retour à l'index
Q: Comment dois je prononcer "Nausicaa" ?

 

En japonais, c'est [Na u shi ka]. La prononciation la plus correcte pour Nausicaa est [Nau-sik'a-a (le dernier [a] étant prononcé distinctement.

 

edit : et la v. originale :

Citation :

Dans la mythologie grecque, Nausicaa (en grec ancien %u039D%u03B1%u03C5%u03C3%u03B9%u03BA%u03AC%u03B1 / Nausikáa), fille d'Alcinoos, est une princesse phéacienne.


;)

Message cité 1 fois
Message édité par tristanf le 12-02-2007 à 01:02:39

---------------
Fumer tue. Ouais. Vivre aussi
Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 01:02:49    

C'est bizarre quand même, je me demande d'où sortirait le "d" dans dzeus, même si c'est comme ça que j'ai tendance à le prononcer.
Sauf erreur Charybde = Karibde
Scylla = Sila
Mais Alkinoos (edit : ou Alcinoos selon les versions) se prononce comment ? Y'a des lettres classiques dans la salle ?  :cry:

Message cité 2 fois
Message édité par panchopa le 12-02-2007 à 01:04:15

---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 01:04:38    

tristanf a écrit :

Citation :

La prononciation la plus correcte pour Nausicaa est [Nau-sik'a-a (le dernier [a] étant prononcé distinctement.



Pas pour le Centre National de la Mer [:o_non]  
 

Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 01:05:55    


Citation :

Nausikáa


bin si mais plus lié


---------------
Fumer tue. Ouais. Vivre aussi
Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 01:12:37    

tristanf a écrit :

Citation :

Nausikáa


bin si mais plus lié


Je l'ai toujours prononcé comme ça, mais je me plante peut-être ;)  
 

Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 08:23:09    

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur


---------------
La connaissance des choses périt par l'ignorance du nom
Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 08:32:48    

Je suis un passe pour la blonde de service tout a l'heure...
 
On a des ecrans LaCie au boulot et un gars du support m'appelle car j'avais un soucis avec mon ecran. Il me demande quel est mon ecran et je reponds : Lassi (ecrans LaCie). Il m'a fait repeter 3 fois avant de me dire "LA Company"
 
Comment doit-on prononcer ca a votre avis ?


---------------
"Tout a une morale si l'on cherche bien". Charles D., Alice au pays des merveilles.
Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 09:09:17    

Pour en avoir le coeur net tu peux réécouter l'émission "Générations Europe 1 - Nouvelles Technologies" (23h00) de mardi dernier. Ils reçoivent justement le patron de LaCie et il me semble qu'il prononce lassie mais j'écoutais d'une oreille donc je te laisse confirmer.

 

http://www.europe1.fr/antenne/reec [...] dj=6&hr=20


Message édité par steph6790 le 12-02-2007 à 09:10:03
Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 09:36:56    

panchopa a écrit :

C'est bizarre quand même, je me demande d'où sortirait le "d" dans dzeus, même si c'est comme ça que j'ai tendance à le prononcer.  


 
 

Citation :


Le son D suivi du son Z se combine avec lui en grec en une seule lettre: DZETA.  
DZETA est la lettre Z prononée DZ comme dans ZEUS


http://francoib.chez-alice.fr/alfagrec/alf_dzet.gif
http://francoib.chez-alice.fr/alfagrec/alf1dent.htm


Message édité par kaloskagatos le 12-02-2007 à 09:37:55

---------------
« Le hasard, c’est différent de la chance. Parce que la chance, je n'en ai jamais. »
Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 09:36:56   

Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 09:54:38    

ça fait plaisir d'apprendre le pourquoi des choses  :jap:


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 13:04:24    

:sweat:  Comment on prononce tajine?
 
tajine ou tadjine?  [:mariocompiegne]


---------------
|Les mouettes, ça se la pète_
Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 13:39:59    

Je le prononce platement: tajin'


---------------
Décentralisons Internet-Bépo-Troll Bingo - "Pour adoucir le mélange, pressez trois quartiers d’orange !"
Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 13:41:07    

Pareil [:airforceone]

Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 14:13:29    

et c'est comme ca que ca se prononce ;)


---------------
'En sup, lorsque j'ai choppé la grippe, j'ai rêvé que j'étais une fonction et que ma maladie était un problème de discontinuité. En 1/2.' -zolivv
Reply

Marsh Posté le 12-02-2007 à 14:17:36    

amphoria a écrit :

Je suis un passe pour la blonde de service tout a l'heure...

 

On a des ecrans LaCie au boulot et un gars du support m'appelle car j'avais un soucis avec mon ecran. Il me demande quel est mon ecran et je reponds : Lassi (ecrans LaCie). Il m'a fait repeter 3 fois avant de me dire "LA Company"

 

Comment doit-on prononcer ca a votre avis ?

 

:lol:

 

« La Compagnie » je dirais, vu que l'enteprise est française [edit : et que l'abréviation l'est aussi].

Message cité 1 fois
Message édité par Kryten le 12-02-2007 à 14:18:52

---------------
Technique maquereau | ECNSP | Fructifier son argent avec les branques
Reply

Marsh Posté le 15-02-2007 à 01:31:23    

Kryten a écrit :

:lol:
 
« La Compagnie » je dirais, vu que l'enteprise est française [edit : et que l'abréviation l'est aussi].


Sinon, toujours à Paris ?

Reply

Marsh Posté le 15-02-2007 à 10:29:14    

Toujours pas [:emmanuel chain]
À la fin du mois :o


---------------
Technique maquereau | ECNSP | Fructifier son argent avec les branques
Reply

Marsh Posté le 06-03-2007 à 23:14:58    

amphoria a écrit :

Je suis un passe pour la blonde de service tout a l'heure...
 
On a des ecrans LaCie au boulot et un gars du support m'appelle car j'avais un soucis avec mon ecran. Il me demande quel est mon ecran et je reponds : Lassi (ecrans LaCie). Il m'a fait repeter 3 fois avant de me dire "LA Company"
 
Comment doit-on prononcer ca a votre avis ?


 
je dis lassie , class fun et sobre :lol:  


---------------
8bit lover http://8-bit.fm/
Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 13:59:51    

Comment prononce-t-on width (comme dans marginwidth) ?

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 16:48:06    

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:04:55    

cytrouille a écrit :

En anglais ça se prononce "ownde".


o-naid [:petrus75]

 

 

ouidf [:petrus75]²
 

 


---------------
"Parfois, il faut savoir accepter qu'il ne se passe rien..."
Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:05:07    


ouid-z, mais le "z" anglais, donc un z effacé, en appliquant légèrement la langue sur les dents du haut :d

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:06:15    

ShadowKnight a écrit :

o-naid [:petrus75]
 
 
 
ouidf [:petrus75]²


Non, une bonne fois pour toutes, le "th" ne se prononce aucunement "f", cessez avec ça, par pitié [:prozac]

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:08:39    

Thordax a écrit :

Non, une bonne fois pour toutes, le "th" ne se prononce aucunement "f", cessez avec ça, par pitié [:prozac]


je prononce le "th" tel un 'f' ou un 'v' selon le cas. :o

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:09:00    

Eh ben t'as tout faux [:prodigy]

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:10:36    

Voir la leçon d'anglais dans le Goût des Autres.


---------------
Autonomie, Excellence, But
Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:13:01    

Sinon, pour la marque d'outil "Cognos", vous pensez que c'est :  
 
-"Cog-nos"
-"Conios"  
 
J'aimerais dormir tranquille.

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:13:37    

Co-gueu-nôsse, je dirais :d


Message édité par Thordax le 16-03-2007 à 17:13:51
Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:18:17    

Thordax a écrit :

Eh ben t'as tout faux [:prodigy]


comment faut prononcer ? :??:

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:22:39    


un genre de zozotement en faisant dans la retenue, quand tu prononces un "z" en français, tu mets la langue entre la rangée supérieure et la rangée inférieure de tes dents, quand tu fais un th, tu accoles ta langue sur la rangée de dents supérieure, puis tu la laisses retomber.
 
C'est pas évident à expliquer par écrit, d'ailleurs [:prodigy]

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:25:48    

En l'occurrence, pour width, c'est effectivement plus le th dont la prononciation ressemble vaguement à un s prononcé par quelqu'un qui zozote.


---------------
Rock'n Roll - New Noise
Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:27:48    

Anteus a écrit :

Voir la leçon d'anglais dans le Goût des Autres.


 
 
=>

Thordax a écrit :

un genre de zozotement en faisant dans la retenue, quand tu prononces un "z" en français, tu mets la langue entre la rangée supérieure et la rangée inférieure de tes dents, quand tu fais un th, tu accoles ta langue sur la rangée de dents supérieure, puis tu la laisses retomber.
 
C'est pas évident à expliquer par écrit, d'ailleurs [:prodigy]


 
C't'exactement la scène du film [:ddr555]
 
-thhe [:aloy]
-zeu  [:mariocompiegne]  
-non! :non: the :o
-etc.
 

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:32:52    

Thordax a écrit :

un genre de zozotement en faisant dans la retenue, quand tu prononces un "z" en français, tu mets la langue entre la rangée supérieure et la rangée inférieure de tes dents, quand tu fais un th, tu accoles ta langue sur la rangée de dents supérieure, puis tu la laisses retomber.
 
C'est pas évident à expliquer par écrit, d'ailleurs [:prodigy]


il n'y a pas plusieurs manières de prononcer, selon le mot dans lequel il est ?

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 17:42:39    

Je ne pensais pas que mon width remporterait un tel succès :D  
 
Merci à tous et merci en particulier à ciriltoul pour le ouits ouits ouits... en boucle sur Winamp [:ddr555]

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 20:44:24    

Thordax a écrit :

Non, une bonne fois pour toutes, le "th" ne se prononce aucunement "f", cessez avec ça, par pitié [:prozac]


[:wam]  Ah ouais? Et comment tu prononces "think" par exemple :??:


---------------
On signale une prise d'échappatoire au ralentisseur Playstation / Dachshunds with erections can't climb stairs./Cheap Flights
Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 21:05:16    

Thordax a écrit :

un genre de zozotement en faisant dans la retenue, quand tu prononces un "z" en français, tu mets la langue entre la rangée supérieure et la rangée inférieure de tes dents, quand tu fais un th, tu accoles ta langue sur la rangée de dents supérieure, puis tu la laisses retomber.
 
C'est pas évident à expliquer par écrit, d'ailleurs  [:prodigy]  


 
ouais ça c'est la technique anglaise - aussi simple à appliquer par un Français qu'un british manger des cuisses de grenouille [:ocolor]
la simplification par "f" ou "v" est plus adaptée à notre continent civilisé  [:already 47]  
 
 

FordPrefect a écrit :

[:wam]  Ah ouais? Et comment tu prononces "think" par exemple  :??:  


"fink" [:petrus75]

Message cité 1 fois
Message édité par ShadowKnight le 16-03-2007 à 21:05:33

---------------
"Parfois, il faut savoir accepter qu'il ne se passe rien..."
Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 21:08:01    

J'avais jamais entendu parlé de cette histoire de "f"  :ouch:  S'moche :/


---------------
Le marketing aussi peut être solidaire. | La passion des p'tites images
Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 21:18:21    

FordPrefect a écrit :

[:wam]  Ah ouais? Et comment tu prononces "think" par exemple :??:


sink

Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 21:52:19    

the_warrior a écrit :

tant qu'on est dans la mer http://www.nausicaa.fr/
 
nausica ou nausica a ?


nausica-a :jap:

panchopa a écrit :

C'est bizarre quand même, je me demande d'où sortirait le "d" dans dzeus, même si c'est comme ça que j'ai tendance à le prononcer.  
Sauf erreur Charybde = Karibde Scylla = Sila
Mais Alkinoos (edit : ou Alcinoos selon les versions) se prononce comment ? Y'a des lettres classiques dans la salle ?  :cry:


Karibe... de "karibe en sila"...  

Thordax a écrit :

Non, une bonne fois pour toutes, le "th" ne se prononce aucunement "f", cessez avec ça, par pitié [:prozac]


T'as déjà mis une seule fois les pieds en Grande-Bretagne ? [:prozac]


---------------
Topic des alcools régionaux | m'enfin
Reply

Marsh Posté le 16-03-2007 à 22:02:58    

ShadowKnight a écrit :

ouais ça c'est la technique anglaise - aussi simple à appliquer par un Français qu'un british manger des cuisses de grenouille [:ocolor]
la simplification par "f" ou "v" est plus adaptée à notre continent civilisé  [:already 47]  


C'est clair que le "th" anglais n'est équivalent ni au "z" ni au "s" ni au "f" ni au "v", mais dans "think", pour reprendre mon exemple (ben oui, j'y tiens), sa prononciation est plus proche du "f" que de n'importe quel autre son auquel on est habitué.
 
Le lien suivant est assez instructif à ce sujet
http://www.bbc.co.uk/radio/aod/mai [...] 4.shtml?fm


---------------
On signale une prise d'échappatoire au ralentisseur Playstation / Dachshunds with erections can't climb stairs./Cheap Flights
Reply

Marsh Posté le    

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed