Anglais juridique : Aide pour la traduction d'un terme
Anglais juridique : Aide pour la traduction d'un terme - Société - Discussions
Sujets relatifs:
Leave a Replay
Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed
Marsh Posté le 16-12-2022 à 09:19:12
Salut,
désolé de vous déranger, je dois faire une présentation de moi-même en anglais, et je souhaiterais savoir comment on dit "avocat" en anglais ?
ca peut sembler stupide, mais c'est pour respecter les codes de langages. Je sais que certains termes représentent des titres qu'on ne peut pas revendiquer si on n'est pas un inscrit dans le barreau d'un pays.
Par exemple (sauf connerie), attorney at law ne peut etre employé aux Etats Unis seulement par les avocats inscrit au barreau de leur état. Juriste et autre se contenterait du terme de "lawyer" ou "legal counsel"
avez vous une idée svp ?
merci