Besoin d'une traduction russe->français - Loisirs - Discussions
Marsh Posté le 13-04-2012 à 10:20:50
Пожалуйста
(oui, j'ai déjà essayé de scanner les docs afin de récupérer les textes puis de passer par googletrad ou reverso, mais cela ne donne rien
)
Marsh Posté le 13-04-2012 à 15:45:27
j'ai retranscrit sur le clavier virtuel de google traduction l'image 4
ca donne екатеринбургское отдьленїе государственнаго банка
mais ca ne se traduit pas
je pense à une obligation pour une des banques de ekaterinbourg à vu de nez, désolé mon russe n'est que basique
Marsh Posté le 13-04-2012 à 16:18:01
Alors pour le 1 et 2 c'est un bon (Talon) de rationnement pour de la nourriture destines aux soldats il y a le nom du soldat a qui c'est reserve, de l'autre cote il est écrit que le bon ne doit pas étre abimes que il doit étre marques bien distinctement pour étre valable, que il marche uniquement pour la personne précise (écrité sur le 1 a la main), que si tu les perds bah c'est DTC etc...
Le 4 c'est une sorte d'obligation de 50 copecs (ecrit Kоп a droite et a gauche en filigrane), édites par la filiale d'une Banque d'état a Ekaterinbourg, sur le 3 a l'autre cotes il est écrit que ça appartiens a la Banque que c'est elle qui l'a mise en circulation et que ce bon donnes 5% que c'est un produit d'Etat, etc...
Marsh Posté le 13-04-2012 à 18:49:00
ReplyMarsh Posté le 13-04-2012 à 21:31:28
Voila pourquoi je me suis adressé à la communauté HFR : quelque soit le sujet, il y a forcément qq un qui s'y connait.
Marsh Posté le 13-04-2012 à 21:32:42
C'est pas seulement des bon au porteur, il y a aussi un ticket de rationnement
Marsh Posté le 13-04-2012 à 21:42:36
Le plus étonnant est que mon pote a acheté pour qq euros et en bonne état en plus. Il aime bien cet aspect "petite histoire" , des témoignages matériels d'une autre époque. Qui n'ont pas une grande cotation sur le marché numismatique, mais trouver des documents aussi anciens en si bonne état n'est pas courant.
Marsh Posté le 14-04-2012 à 09:24:29
Et le soldat s'appelle Иванов Иван Иванович ?? j'ai du mal a lire
Un Ivan Ivanovitch Ivanov ça doit pas courir les rues...
Marsh Posté le 14-04-2012 à 09:42:43
ReplyMarsh Posté le 14-04-2012 à 11:46:54
A confirmer, car c'est quand même quasi impossible de s'appeler Ivan Ivanovitch Ivanov
Donc 3 hypothèses:
1) J'ai mal lu (probable) et le soldat ne s'appelle pas comme ça
2) Soit il s'appelle réellement comme ça (quasi impossible, ça veut dire que son père s'appelle aussi Ivan Ivanov et qu'il a appellé son fils Ivan)
3) C'est un faux, et un russe en manque d'inspiration a "inventé" un nom bidon pour rendre la chose authentique et vendre le tout sur eBay -> aucun intérêt vu que ce bout de papier doit pas valoir un kopeek
Marsh Posté le 14-04-2012 à 11:58:08
objection, le nom existe
http://en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Ivanovich_Ivanov
y'a même d'autres résultats dans google
Marsh Posté le 14-04-2012 à 13:32:36
En meme temps le nom est écrit a la main, donc il peut noter ce que il veut, Staline, Bush, ou De Gaulle ça reviens au meme !
Il faudrait expertiser le bousin, l'éncre etc... bonjour le frais, pis meme si le soldat est un Heros de Guerre ou autre, ça ne va pas plus loin, c'est pas Jukov, & Co donc la valeur ne s'en volera pas vraiment, pis faut étre naif pour croire que aucun Russe ne connait la vraie, que il ne connait meme pas sa propre histoire et que il a vendu ce Talon comme ça pour rien
Marsh Posté le 14-04-2012 à 13:45:51
Oui, le coupon faisait partie d'un lot, vendu pour une poignée d'euros. Pas le genre de chose que l'on achète pour se faire une plus-value en le revendant, mais parce que c'est une curiosité.
Marsh Posté le 14-04-2012 à 13:47:26
freeza01 a écrit : objection, le nom existe http://en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Ivanovich_Ivanov y'a même d'autres résultats dans google |
Effectivement
Alors la, j'aurais jamais cru qu'on puisse s'appeler comme ça
Bonjour le manque d'inspiration des parents (c'est comme si en France, un Martin Martin appelait son fils Martin..) Martin Martin, fils de Martin.
Marsh Posté le 07-04-2012 à 09:23:16
J'ai qq vieux billets et papiers écrits en cyrillique et j'aimerais savoir ce qu'il y a écrit dessus. Si un charitable membre de HFR pouvait m'aider, cela serait vraiment sympa !
N°1 :
N°2 :
N°3 :
N°4 :