[Problème d'ergonomie] Gestion des langues dans l'interface

Gestion des langues dans l'interface [Problème d'ergonomie] - Win NT/2K/XP - Windows & Software

Marsh Posté le 14-03-2006 à 11:41:26    

Bonjour,
 
Tout d'abord, désolé si je n'ai pas correctement catégorisé le sujet dans le Forum.
 
Pour entrer dans le vif du sujet, je suis à la recherche d'une base / documentation / site / etc. regroupant les termes "classiques" utiliser dans les interfaces des Systèmes d'Exploitation comme Windows ou MacOS.
 
Par exemple : Quels sont les termes espagnol pour "Réessayer" (français) ou "Retry" (anglais) dans les boîtes de dialogue ? Et dans les autres langues ?
 
Ensuite, ces Systèmes d'Exploitation gère-t-il le dépassement de longeur de texte ? Si oui comment ? Pour être plus clair, quand le texte est plus long que l'espace disponible pour le bouton, comment le système fait pour le gérer ?
 
Merci d'avance
 
Nicolas

Message cité 1 fois
Message édité par tuesqui le 15-03-2006 à 09:04:30
Reply

Marsh Posté le 14-03-2006 à 11:41:26   

Reply

Marsh Posté le 14-03-2006 à 11:48:46    

tuesqui a écrit :

Bonjour,
 
Tout d'abord, désolé si je n'ai pas correctement catégorisé le sujet dans le Forum.
 
Il n'ais pas trop tard pour bien faire, édite ton post :jap:
 
Pour entrer dans le vif du sujet, je suis à la recherche d'une base / documentation / site / etc. regroupant les termes "classiques" utiliser dans les interfaces des Systèmes d'Exploitation comme Windows ou MacOS.
 
Par exemple : Quels sont les termes espagnol pour "Réessayer" (français) ou "Retry" (anglais) dans les boîtes de dialogue ? Et dans les autres langues ?
 
Google traduction marche bien, tu pourras traduire tout ce que tu veux ;) http://www.google.fr/language_tools?hl=fr
 
Ensuite, ces Systèmes d'Exploitation gère-t-il le dépassement de longeur de texte ? Si oui comment ? Pour être plus clair, quand le texte est plus long que l'espace disponible pour le bouton, comment le système fait pour le gérer ?
 
Merci d'avance
Nicolas


 
:jap:


Message édité par BaF - FlOp le 14-03-2006 à 11:49:08
Reply

Marsh Posté le 14-03-2006 à 13:45:55    

Merci pour ta réponse rapide !  :)  
 
Pour ce qui est de la section, je n'ai malheureusement aucune idée de la section dans laquelle je devrais mettre ce sujet. Peut-être un modérateur pourra m'aiguiller. Pour ce qui est de ta proposition de traduction, via le moteur Google, elle n'est pas acceptable dans mon contexte professionnel.
 
Je ne cherche pas à créer des termes standards, mais bien à utiliser ceux existant.
 
En effet, c'est cet aspect qui est ergonomique : les utilisateurs ont pris l'habitude de voir un terme pour une action précise. Si on leur change le terme, le mécanisme ne marche plus.

Reply

Marsh Posté le 14-03-2006 à 14:22:11    

Désolé je ne vois pas...
Mais je vais faire un petit up pour que d'autres se penchent sur le pb ;)

Reply

Marsh Posté le 15-03-2006 à 09:07:30    

Merci  ;)  
 
Je me permet de faire un petit Up à mon tour en espérant avoir des réponses ou qu'un modérateur déplace le message dans l'espace qui convient (si ce n'est pas le cas)


Message édité par tuesqui le 17-03-2006 à 17:00:51
Reply

Marsh Posté le 17-03-2006 à 17:01:47    

Un dernier petit up avant de complètement laisser tomber...

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed