Je parle pas allemand mais fr, j'veux que les sous-titres allemand ?

Je parle pas allemand mais fr, j'veux que les sous-titres allemand ? - Video & Son

Marsh Posté le 18-04-2001 à 14:24:42    

Sur le film U571 (film de sous-marin durant la seconde guerre mondiale) quelques scènes sont en allemand et j'aimerais bien pouvoir incruster les sous titres français pendant ce scènes.
Est-ce possible ? quel logiciel dois-je utiliser ?
Merci

Reply

Marsh Posté le 18-04-2001 à 14:24:42   

Reply

Marsh Posté le 18-04-2001 à 19:03:45    

vobsub permet cela
c'est un filtre pour virtual dub
mais tu devra réencoder ta video a moins de te servir de dvd2avi en frame serveur
 
url de vobsub  
http://gabest.terrashare.com/vobsub/vobsub.html
 
sur mon site il y a un tutorial de compression en passant par dvd2avi et virtual dub

Reply

Marsh Posté le 18-04-2001 à 19:20:19    

Ca va afficher les sous-titres comme quand je lis le dvd ?
C'est a dire juste quand il parle en allemand ou c'est moi qui devrait lui dire quand les afficher ?

Reply

Marsh Posté le 18-04-2001 à 19:38:15    

ben c'est toi qui décide
en fait les sous titre son stoker sur plusieur canneaux
ici il doit y en avoir un quand il parle juste en ALL
un autre tout le temps
mais il faut trouver le bon canal (regarde quand tu lit le dvd avec un player quel canal de sous titre il a séléctionner)

Reply

Marsh Posté le 19-04-2001 à 10:06:42    

up !!

Reply

Marsh Posté le 19-04-2001 à 12:54:32    

En fait sur le dvd (que j'ai rippé sur le disque dur parce que j'ai dû le redonner) y'a 2 canaux :
-Français
-Français (nan nan y'a pas d'erreur)
 
quand j'utilise le premier pour encoder avec flask il met rien du tout comme sostitres par contre avec l'autre il met les sous titres pendant tout le film.

Reply

Marsh Posté le 19-04-2001 à 12:56:08    

si tu as les 2, tu fais un mix ...

Reply

Marsh Posté le 19-04-2001 à 13:08:01    

le premier canal devrait etre le bon, sinon tu peut faire un mix des 2 (mais ca doit etre long)

Reply

Marsh Posté le 19-04-2001 à 14:11:51    

je vois pas ce que tu veux dire "fais un mix des 2"  
comment faut-il s'y prendre ?

Reply

Marsh Posté le 19-04-2001 à 21:44:12    

ben tu fais 2 fois le film
une fois avec les sous-titre une fois sans
et tu fait un montage (mais ca vas etre chaint)
tu est sur qu'en selectionant le premier français il n'y a aucun sous-titre

Reply

Marsh Posté le 19-04-2001 à 21:44:12   

Reply

Marsh Posté le 19-04-2001 à 22:58:58    

j'en suis sur oui qu'il n'y a pas les Sous titres (pour abréger S-T) car les premières images y'a un texte qui est traduit et on voit bien si ils y sont ou pas  :ouch: .
Je veux bien encoder 2 fois enfin plus qu'une fois puique je l'ai déjà fait une fois sans les S-T. Tu veux dire que la vidéo ou avec le son ?
 
Mais après je fait quoi comme montage ? -->explication ?

Reply

Marsh Posté le 19-04-2001 à 23:20:32    

ben un montage comme pour un film
tu prend la partie ou tout est sous-titre quand il parle en all et la partie ou il n'y a pas de sous-titre lorsqu'il parle en français
tu doit pouvoir faire ça avec virtual dub
je sais pas trop comment mais tu peut le faire

Reply

Marsh Posté le 20-04-2001 à 09:38:36    

"tu peux le faire" .... facile à dire mais je ne vois pas comment il faut s'y prendre
 
a l'aide les zotres !!

Reply

Marsh Posté le 20-04-2001 à 18:59:46    

:bounce:  
 
alors ça :sleep:

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed