[PLEX] Gestions des sous-titres et langues par défaut

Gestions des sous-titres et langues par défaut [PLEX] - Traitement Vidéo - Video & Son

Marsh Posté le 25-10-2018 à 22:51:51    

Bonjour à tous!
 
Voila je viens de passer sur Plex, et j'ai plusieurs soucis concernant la piste audio par défaut et les sous-titres.
 
Est-ce qu'il est possible, et si oui de me dire comment faire, de:
 
- FILMS: faire en sorte qu'une piste audio soit choisie par défaut, ex. le français? mes films se lancent avec la première piste audio de la liste (si c'est la FR tant mieux, si c'est la VO je dois switch à la main...) => dans la bibliothèque j'ai bien choisis "Français" et "France".
- SERIES: quasiment toutes mes séries sont en VO (soit anglais, soit jap pour les mangas), pas de soucis pour le son généralement y'en a qu'une, en revanche les sous-titres doivent être sélectionnés à la main. Est-ce possible de dire "bibliothèque X sous-titre toujours OK"?
 
Merci à vous :)
 
PS: question annexe, est-il possible de mettre un plugin en raccourcis sur la page principale, comme une bibliothèque? Mon plugin IPTV est casse bonbon à aller chercher à l'heure actuelle :o


---------------
Mes ventes:
Reply

Marsh Posté le 25-10-2018 à 22:51:51   

Reply

Marsh Posté le 28-10-2018 à 15:29:31    

Bonjour,
 
Plex est à jour? quelque bug sur la dernière d'ailleurs
essai de passer directement par ton compte plex, tu as également à disposition des options liées à l'audio et sous-titre.
 
Logiquement tu devrais avoir une option supplémentaire "auto sélections des sous titres" à paramétrer en " afficher avec une piste audio étrangère".
étant donné que tu as choisi la langue FR dans audio et ST, si tes série sont par défaut en VO alors les sous titres fr devrait s’activer.
 
il faut bien prendre en compte que plex indique "dans la mesure du possible", donc si cela ne marche pas, il faut savoir que certains container mkv embarque plusieurs fichier audios,vidéos et sous titres dont certains sont sélectionnés par défaut.
Par exemple tu as la source vidéo qui est en Fr et En, voir canadienne  mais la piste sélectionné par défaut est l'anglais donc se lancera en version Anglaise, pareil pour les sous titres full ou forcé (forcé = court passage traduit d'une langue utilisé comme le chinois )
 
A titre personnel, j'ai réorganisé  mes container au fil de l'eau et via le logiciel mkvmerge (mkvtoolnix) .
celui ci te permet de multiplexer  tes container mkv et de remettre de l'ordre  selon tes souhaits. Sache qu il  n y a aucun ré-encodage donc aucune perte de qualité
cela m' a permis de paramétrer le lancement des films en Francais par défaut , de forcé les sous titres  courts si dispo dans le container (traduction chinoise pour quelques petits passage du film  rush hour pour donner un exemple).
j'aime la Vo de certains films/série donc st fr oblige et par défaut, c'est selon les gouts .
Avec ça, tu n'aura aucun problématique cités plus haut.
 
 

Reply

Marsh Posté le 31-10-2018 à 00:28:39    

Hello désolé pour la réponse tardive, je viens de voir l'option, j'ai fais les modifs que tu m'as conseillé, je vais tester ça et si jamais, je viendrai déposer un message ici :)
Merci :)


---------------
Mes ventes:
Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed