Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues - Page : 916 - Société - Discussions

Marsh Posté le 27-04-2015 à 08:28:51    

Reprise du message précédent :

panchopa a écrit :

C'est aussi dans le sens on va tester ses limites ?


C'est dans le sens il faut qu'il montre ce qu'il sait faire ou qu'il démontre ce qu'il avance.
 
On en a à la Cogip qui utilisent régulièrement le terme avec les fournisseurs.

Reply

Marsh Posté le 27-04-2015 à 08:28:51   

Reply

Marsh Posté le 27-04-2015 à 08:32:28    

Il doit faire ses preuves donc.
Montrer ce qu'il a dans le ventre  [:- mandrill -:3]


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
Reply

Marsh Posté le 27-04-2015 à 09:09:36    

Donc, au moins : "le tester", "le mettre à l'épreuve", "voir ce qu'il a dans le ventre", "le mettre au défi"

 

Mais mais mais, "chalenger" n'est pas à proprement parler un anglicisme.
Ou du moins l'est-il depuis bien plus longtemps qu'on pourrait le croire.
TLFI :
http://reho.st/self/939959580b81670ff8f9df3dfae658bdaecd02f5.jpg
Pour ceux qui savent lire la phonétique, curieux de savoir si la prononciation doit être francisée : "cha-lan-ger" ou "tcha-laine-geur" ?

Message cité 1 fois
Message édité par CAMPEDEL le 27-04-2015 à 09:10:19

---------------
Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
Reply

Marsh Posté le 27-04-2015 à 09:21:18    

C'est transcrit à la française.


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
Reply

Marsh Posté le 27-04-2015 à 09:43:46    

CAMPEDEL a écrit :

Donc, au moins : "le tester", "le mettre à l'épreuve", "voir ce qu'il a dans le ventre", "le mettre au défi"
 
Mais mais mais, "chalenger" n'est pas à proprement parler un anglicisme.
Ou du moins l'est-il depuis bien plus longtemps qu'on pourrait le croire.
TLFI :
http://reho.st/self/939959580b8167 [...] cd02f5.jpg
Pour ceux qui savent lire la phonétique, curieux de savoir si la prononciation doit être francisée : "cha-lan-ger" ou "tcha-laine-geur" ?


Le sens dont on discute n'est pas le même que celui autorisé pour moi.

Reply

Marsh Posté le 27-04-2015 à 09:56:58    

RaKaCHa a écrit :

Le sens dont on discute n'est pas le même que celui autorisé pour moi.

Oui, c'est vrai, il ne veut pas dire tester. :jap:


---------------
Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
Reply

Marsh Posté le 27-04-2015 à 10:33:04    

RaKaCHa a écrit :

C'est dans le sens il faut qu'il montre ce qu'il sait faire ou qu'il démontre ce qu'il avance.
 
On en a à la Cogip qui utilisent régulièrement le terme avec les fournisseurs.


 
Dans mon ex cogip, les gens polis disaient ça oui [:canard rouge:4] les autres disaient "on va les violer".
 
Mais les gens qui disaient challenger employaient surtout ça pour les coûts : ça voulait pas dire pousser le fournisseur à faire mieux techniquement, ça voulait dire pousser le fournisseur à fournir plus pour moins cher que chez le voisin / l'année dernière / l'estimation. Avec les résultats que je vous laisse imaginer :o


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
Reply

Marsh Posté le 29-04-2015 à 11:59:16    

Souffrir de (la) comparaison ...
 
1. quelle est l'expression ?
2. ça veut dire quoi ?
 
Apparemment c'est "ne pas souffrir de comparaison" et ça a le sens de "ne pas accepter/admettre de comparaison".
 
Rien à voir avec "être moins bon/meilleur qu'un concurrent lorsqu'on les compare" donc. A moins qu'il y ait deux expressions ?
 

Citation :

Daniel Morin me gonfle. Il ne souffre plus la comparaison avec Chris Esquerre !


 [:cerveau skyzor]

Message cité 2 fois
Message édité par RaKaCHa le 29-04-2015 à 12:03:54
Reply

Marsh Posté le 29-04-2015 à 12:07:32    

[:drap]

Reply

Marsh Posté le 29-04-2015 à 12:25:55    

RaKaCHa a écrit :

Souffrir de (la) comparaison ...

 

1. quelle est l'expression ?
2. ça veut dire quoi ?

 

Apparemment c'est "ne pas souffrir de comparaison" et ça a le sens de "ne pas accepter/admettre de comparaison".

 

Rien à voir avec "être moins bon/meilleur qu'un concurrent lorsqu'on les compare" donc. A moins qu'il y ait deux expressions ?

 
Citation :

Daniel Morin me gonfle. Il ne souffre plus la comparaison avec Chris Esquerre !


[:cerveau skyzor]


Ça vient d'où, y a un topic France inter ?


---------------
Bel ours Vave, je me dois de l’admettre. -Skyl"win"-  Mais toi tu es intelligent -Homerde- - Ce génie -SkylWINd- JDD S16M72 10:43:46 GMT-DTC +1
Reply

Marsh Posté le 29-04-2015 à 12:25:55   

Reply

Marsh Posté le 29-04-2015 à 12:27:19    

Oui il y a un topic Radio France : http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] w=0&nojs=0

Reply

Marsh Posté le 29-04-2015 à 13:47:41    

:jap:


---------------
Bel ours Vave, je me dois de l’admettre. -Skyl"win"-  Mais toi tu es intelligent -Homerde- - Ce génie -SkylWINd- JDD S16M72 10:43:46 GMT-DTC +1
Reply

Marsh Posté le 29-04-2015 à 14:30:25    

RaKaCHa a écrit :

Souffrir de (la) comparaison ...

 

1. quelle est l'expression ?
2. ça veut dire quoi ?

 

Apparemment c'est "ne pas souffrir de comparaison" et ça a le sens de "ne pas accepter/admettre de comparaison".

 

Rien à voir avec "être moins bon/meilleur qu'un concurrent lorsqu'on les compare" donc. A moins qu'il y ait deux expressions ?

 
Citation :

Daniel Morin me gonfle. Il ne souffre plus la comparaison avec Chris Esquerre !


 [:cerveau skyzor]

 

Tu n'es pas en train de confondre ne pas souffrir quelque chose et ne pas souffrir de quelque chose ?

 

Je souffre de la comparaison avec mon pote qui court plus vite que moi.

 

Je ne souffre pas de la comparaison avec mon pote : il est aussi lent que moi.

 

Je ne peux pas souffrir la comparaison avec mon pote, ça m'énerve qu'on nous compare.

 

Je ne peux plus souffrir de comparaison avec mon pote, on nous a trop comparés, j'en peux plus.

 

La dernière est un peu empruntée.

Message cité 2 fois
Message édité par biezdomny le 29-04-2015 à 14:31:31

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
Reply

Marsh Posté le 29-04-2015 à 15:04:22    

biezdomny a écrit :

Tu n'es pas en train de confondre ne pas souffrir quelque chose et ne pas souffrir de quelque chose ?


Je m'interroge [:transparency]
 
Souffrir de la comparaison je vois bien ce que ça veut dire : je suis moins bon, cela ressort (voire me blesse) lorsqu'on nous compare.
 
" Je ne peux pas souffrir la comparaison" : Je ne la supporte pas.
 
"Je ne peux plus souffrir de comparaison avec mon pote", ça veut dire quoi ça ? Je ne peux plus tolérer d'être comparé avec mon pote ?
 
Par exemple, la citation que j'ai mise, pour toi que veut-elle dire ?

Reply

Marsh Posté le 29-04-2015 à 19:10:03    

biezdomny a écrit :

Tu n'es pas en train de confondre ne pas souffrir quelque chose et ne pas souffrir de quelque chose ?

 

Je souffre de la comparaison avec mon pote qui court plus vite que moi.

 

Je ne souffre pas de la comparaison avec mon pote : il est aussi lent que moi.

 

Je ne peux pas souffrir la comparaison avec mon pote, ça m'énerve qu'on nous compare.

 

Je ne peux plus souffrir de comparaison avec mon pote, on nous a trop comparés, j'en peux plus.

 

La dernière est un peu empruntée.


+1. Très clairement expliqué. :jap:

RaKaCHa a écrit :

Par exemple, la citation que j'ai mise, pour toi que veut-elle dire ?


Je pense que le mec s'est trompé de formulation, et qu'il voulait dire que le Daniel était auparavant bien meilleur que Chris. Ce qui n'est plus le cas maintenant.
Ou alors le mec s'est également trompé (:o), et Daniel ne peut plus souffrir la comparaison avec Chris (il ne veut plus qu'on le compare à Chris). Du coup, cela gonfle l'auteur de la citation.


Message édité par hey_popey le 29-04-2015 à 19:10:30
Reply

Marsh Posté le 29-04-2015 à 20:25:04    

RaKaCHa a écrit :

Par exemple, la citation que j'ai mise, pour toi que veut-elle dire ?


 
Je la trouve très mal fichue et générant l’ambiguïté :o
 

Citation :

Daniel Morin me gonfle. Il ne souffre plus la comparaison avec Chris Esquerre !


 
Je comprends que le locuteur veut dire que Daniel Morin supporte mal la comparaison avec Chris Esquerre. Donc il souffre de la comparaison. On pourrait comprendre qu'il ne souffre pas la comparaison au sens il ne la supporte plus parce qu'elle est trop à son désavantage, mais pour moi souffrir a un sens plutôt comme "tolérer" et du coup la phrase ne veut pas dire grand-chose.


---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
Reply

Marsh Posté le 29-04-2015 à 20:30:33    

Y a aussi "soutenir la comparaison", non ? "Franchement l'épisode 2 il est sympa mais comparé au premier, il soutient pas la comparaison". Non ? A mon avis y a confondage des deux :o


Message édité par psychodarksquall le 29-04-2015 à 20:31:12
Reply

Marsh Posté le 29-04-2015 à 21:09:16    

Oui :jap:

 

Tout ça pour des types dont j'ai jamais entendu parler [:transparency]

Message cité 1 fois
Message édité par biezdomny le 29-04-2015 à 21:09:22

---------------
Expos et muséesÉgyptologie (stupid sexy Jean-François Champollion) — team bépo
Reply

Marsh Posté le 30-04-2015 à 07:59:21    

C'est des RIGOLOS [:madametaxa:1] sur France Inter (et sur d'autres médias de Bobos :o genre Canal +)

Reply

Marsh Posté le 30-04-2015 à 08:03:55    

biezdomny a écrit :

Oui :jap:

 

Tout ça pour des types dont j'ai jamais entendu parler [:transparency]

 

Tu ne connais pas Chris Esquerre ?

Reply

Marsh Posté le 30-04-2015 à 08:05:59    

Je crois qu'il a pris un virage à 180 degrés en passant de la télé à la radio.


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
Reply

Marsh Posté le 30-04-2015 à 08:06:43    

nico6259 a écrit :


 
Tu ne connais pas Chris Esquerre ?


Photo pour illustrer : http://reho.St/s2.lemde.fr/image/2012/12/24/534x267/1810073_3_6d05_chris-esquerre-l-humoriste-le-plus-taiseux_873a74b87f8cda7a39e7142c8b2e6209.jpg

Reply

Marsh Posté le 30-04-2015 à 08:34:42    

panchopa a écrit :

Je crois qu'il a pris un virage à 180 degrés en passant de la télé à la radio.


 :D

Reply

Marsh Posté le 30-04-2015 à 08:48:08    

Je me réveille tout juste, tu as raison. Zut. Ça fait -50% d'humour dans ma phrase.


---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
Reply

Marsh Posté le 02-05-2015 à 23:06:45    

Pour moi, à tort ou à raison, "ne pas souffrir la comparaison" veut dire incomparable ou du moins tellement supérieur que la comparaison n'est pas envisageable.
Les plats cuisinés à la maison ne souffrent pas la comparaison avec les plats surgelés.


---------------
Scripts Opera/Chromium pour customiser HFR
Reply

Marsh Posté le 02-05-2015 à 23:21:07    

Nykal a écrit :

Pour moi, à tort ou à raison, "ne pas souffrir la comparaison" veut dire incomparable ou du moins tellement supérieur que la comparaison n'est pas envisageable.
Les plats cuisinés à la maison ne souffrent pas la comparaison avec les plats surgelés.


Pour moi ce serait plutôt l'inverse, c'est-à-dire incomparablement inférieur.
Par exemple : les champignons de Paris ne souffrent pas la comparaison avec les truffes. Dans le sens : ne supportent pas, ne résistent pas à la comparaison.

Reply

Marsh Posté le 03-05-2015 à 13:50:08    

Nykal a écrit :

Pour moi, à tort ou à raison, "ne pas souffrir la comparaison" veut dire incomparable ou du moins tellement supérieur que la comparaison n'est pas envisageable.
Les plats cuisinés à la maison ne souffrent pas la comparaison avec les plats surgelés.


 
 
+1


---------------
Tout pour bien placer et investir : Avenue Des Investisseurs (guides, comparatifs...)
Reply

Marsh Posté le 03-05-2015 à 14:57:42    

Citation :

Ce dictionnaire ne souffre pas la comparaison avec le Robert & Collins : il ne lui arrive pas à la cheville.


Wordreference
 

Citation :

Il est au reste très improbable que le général de Gaulle ne passe pas le premier tour des présidentielles de 1965. Le 5 décembre, il le passe, en effet. Toutefois, le score qu'il réalise ne souffre pas la comparaison avec les résultats des différents référendums de la période 1958-1962. C'est donc un échec pour l'homme du 18 juin.


INA
 

Citation :

La manière dont l'auteur se met en avant, à travers son personnage, n'y aide pas - sans compter que l'écriture de Battisti n'évite pas les clichés du "gringo" en terre de samba et ne souffre pas la comparaison avec les immenses écrivains évoqués par son éditrice.


Le Monde
 
 :jap:

Reply

Marsh Posté le 04-05-2015 à 22:36:53    

Alors, rien à voir avec une demande de correction orthographique, mais j'ai vu récemment un ancien documentaire en noir et blanc intitulé Les Grandes Batailles (celle du Pacifique) de Jean-Louis Guillaud et d'Henri de Turenne, sorti en 1970.  
Et quelle ne fut pas ma surprise de voir autant d'intervenants étrangers parler le français, et un français correct par-dessus le marché !  
 
Capitaines de vaisseau et amiraux américains, mais plus surprenant plusieurs anciens officiers japonais, dont un général qui a survécu au suicide rituel et également un autre général philippin. Tous s'exprimaient relativement bien à la caméra.
Tout ça pour dire qu'actuellement le français a quand même beaucoup perdu de son prestige ; on va certes quadrupler le nombre de locuteurs francophones dans quelques décennies, il n'en reste pas moins qu'on apprend de moins en moins le français dans les "bonnes couches" de la société. Pire, on tend à ridiculiser la langue (surtout les américains) et on exporte moins le savoir français (la culture notamment, sauf le vin, c'est déjà ça).

Reply

Marsh Posté le 04-05-2015 à 22:47:58    

Adalbert a écrit :


Tout ça pour dire qu'actuellement le français a quand même beaucoup perdu de son prestige


Ça ne date pas des années 70, ça fait déjà quelques siècles.

Adalbert a écrit :

on va certes quadrupler le nombre de locuteurs francophones dans quelques décennies


 [:transparency]

Reply

Marsh Posté le 04-05-2015 à 22:58:40    

Skol a écrit :

Ça ne date pas des années 70, ça fait déjà quelques siècles.


Pas vraiment, jusqu'à la seconde guerre mondiale, le français était encore la langue qu'on se devait de connaître pour briller en société ; plus encore que l'anglais aujourd'hui, vu qu'aujourd'hui la plupart des gens apprennent l'anglais juste parce que c'est pratique...
 


En Afrique principalement, à cause du taux de natalité délirant.
Ce qui d'ailleurs pose un peu problème au niveau de l'accent : aux États-Unis, les enseignants de français sont souvent d'origine africaine et une amie me racontait qu'on enseignait le mot "péwiphéwique". :D

Message cité 2 fois
Message édité par sire de Botcor le 04-05-2015 à 23:05:23

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
Reply

Marsh Posté le 04-05-2015 à 23:12:47    

Skol a écrit :


Ça ne date pas des années 70, ça fait déjà quelques siècles.


 
Je suis d'accord avec sire de Botcor, le français était encore il y a peu une langue d'excellence. On est loin du siècle de Voltaire et des traités internationaux rédigés en français, mais récemment, plus les années passent et plus j'ai l'impression que ça tend à régresser. C'est vrai que l'anglais (et les kilotonnes d'anglicismes) n'aident en rien. Par contre, l'anglais a souffert. C'est souvent de l'anglais d'aéroport, et paradoxalement il a lui aussi perdu de sa superbe !
 

sire de Botcor a écrit :


En Afrique principalement, à cause du taux de natalité délirant.
Ce qui d'ailleurs pose un peu problème au niveau de l'accent : aux États-Unis, les enseignants de français sont souvent d'origine africaine et une amie me racontait qu'on enseignait le mot "péwiphéwique". :D


 
Ça s’accommodera bien aux accents cajuns et globalement aux derniers francophones de Louisiane :o
 

Reply

Marsh Posté le 04-05-2015 à 23:44:43    

sire de Botcor a écrit :

En Afrique principalement, à cause du taux de natalité délirant.
Ce qui d'ailleurs pose un peu problème au niveau de l'accent : aux États-Unis, les enseignants de français sont souvent d'origine africaine et une amie me racontait qu'on enseignait le mot "péwiphéwique". :D


Ça ne change pas grand-chose, vu que les Anglo-Saxons sont incapables de prononcer la consonne fricative uvulaire voisée (entre autres phonèmes). :spamafote:

Reply

Marsh Posté le 05-05-2015 à 01:02:15    

Ils thont cons thes Anglais.

Reply

Marsh Posté le 05-05-2015 à 08:56:29    

Adalbert a écrit :

Tout ça pour dire qu'actuellement le français a quand même beaucoup perdu de son prestige


C'est un problème pour toi ?
 
Je demande  [:elessar53]

Reply

Marsh Posté le 05-05-2015 à 10:05:12    

RaKaCHa a écrit :


C'est un problème pour toi ?
 
Je demande  [:elessar53]


 
Si ça ne tenait qu'à moi, ça n'aurait pas d'importance, mais c'est un problème pour nous, oui.
On a un peu trop tendance à baisser les bras devant l'hégémonie anglo-saxonne.

Reply

Marsh Posté le 05-05-2015 à 10:06:55    

Peut-être que le mandarin finira par s'imposer... (J'ai quelques doutes à ce sujet, je dois dire... :D )


---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
Reply

Marsh Posté le 05-05-2015 à 10:19:03    

Les deux récents débats, sur le mot "challenger" et sur le prestige de la langue française ne tiennent pas compte de ce qui fait qu'une langue est vivante. Elle s'adapte à son environnement. Si on a du mal à trouver un équivalent français pour un mot, c'est que le mot étranger est plus adapté et il faut l'utiliser. Si le centre de gravité de la francophonie se déplace, tant pis (ou tant mieux d'ailleurs).
On ne va pas jouer aux vieux cons qui restent arc-boutés sur un modèle linguistique d'un autre siècle...

Reply

Marsh Posté le 05-05-2015 à 10:25:43    

Je découvre ce post, alors j'espère ne pas faire double emploi.
Il y a une terrible faute qu'on entend à la radio, du style " la région dans lequel ..."
J'ai entendu cette phrase il y a peu à propos du Népal, prononcée par une responsable politique.

Reply

Marsh Posté le 05-05-2015 à 10:26:07    

k_raf a écrit :

c'est que le mot étranger est plus adapté

Dans "95%" des cas, c'est seulement par manque de culture dans sa propre langue.  [:otobox:2]  
 


---------------
Maison, Ruptures, Ingénierie du bâtiment, Bougnats, Bonus Croustillant
Reply

Marsh Posté le    

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed