Signification exacte de l'expression "make my time" ? - Loisirs - Discussions
Marsh Posté le 18-02-2003 à 13:52:38
Osama a écrit : tu confonds pas avec "make my day" ? |
Non.
Par simple curiosité, ca veut dire quoi make my day ?
Marsh Posté le 18-02-2003 à 13:55:48
Gromarcoton a écrit : |
Situation : Clint Eastwood tient un truand en joue, le mec hésite à sortir son arme. Et là Clint dit : "Go ahead, make my day", ce qui pourrait se traduire par : "vas y, fais moi plaisir", ou encore "vas y, rends moi service"
Marsh Posté le 18-02-2003 à 13:57:20
Osama a écrit : |
ok merci
Marsh Posté le 18-02-2003 à 13:58:56
Make my time : n'existe pas d'après mon collègue (anglais) (je me suis grillé la-dessus... je lui ai demandé, il a dit dans quel contexte, et est venu voir mon PC... bam => forum HFR )
Make my day : l'équivalent de "la bonne nouvelle de la journée", Faire plaisir
Marsh Posté le 18-02-2003 à 14:26:29
Contexte :
"Come on, kiss me and make my time"
Mais c'est du language parlé, donc a mon avis vous avez raison, ca doit etre make my day.
merci
Marsh Posté le 18-02-2003 à 13:50:29
On anglophone pourrait-il me renseigner ?
---------------
"Si l'homme descend du singe, pourquoi que moi j'remonte?"